Pure silver Kettle ‘Take’.
Good afternoon. We would love to introduce
our artwork that calls ‘Take’ today.
The design of the silver pot is inspired by
'bamboo', because the stalk of bamboo means 'ideals' and 'integrity' in
Chinese, as well as signifying 'advancement in one’s career'. Since bamboo will
not fall from blowing winds, it also has a meaning of 'indomitability'. Kyoto
Zuihodo hopes to bring the symbolic meaning of cleanness of bamboo to people
and let them have noble characters and faithful minds. The stance of the bamboo
shows more purity and elegance on the silver kettle, and it will be quite a
scene regardless of whether it is just displayed or held in one’s hands.
Starting from a piece of sterling silver
and using tools that have been passed down and retained from the Meiji era, the
body of the pot is made by hammering with a conspicuous Take pattern and completely
eschewing the welding method. The shape of its lower abdomen is round and full
with the centre of mass at the bottom, slightly and gradually closing up on the
way up. The lid is of the style with a special-shaped knob on it. There is also
a neat twist made by hammers, which extends extend straight up to the lid.
Hammering tools are the patrimony of Meiji era and are made by repeating a
trimming technique to meet the requirements for craftsman to create specific
patterns for silver pots, so they can hammer the unique vein lines.
Using top-level, pure quality precious
metals as materials and infusing traditional Japanese culture and jewellery and
metal arts, every singular silver pot is homemade in Japan. Kyoto Zuihodo
adopts the Japanese Samurai spirit which believes that no matter how hard the
creative process is, or how long it might take, we can always overcome
ourselves, hammering delicately to finish the most perfect works of art in our
hearts and present them to collectors.
皆様こんにちは。
本日は純銀製芸術銀瓶「竹模様」をご紹介いたします。
竹は性格を例える場合によく使用されますが、竹の特性であるまっすぐ点に届くかの如く伸びる様は壮大で、美しく、優雅でもあります。京都には有名な竹林がたくさんございますが、その竹林を彷彿させるこの竹模様。一枚の銀板より、丁寧に打ち延べて成形し、模様を施してまいります。近年機械で大量生産が横行しておりますが、京都瑞鳳堂の銀瓶はすべて伝統的な制法である手作りにこだわり、代々受け継がれてきた道具を用い、この世に二つとない作品を作り続けております。
大家午安!
今天我為您介紹的是「竹模樣」.
以「竹」為創作來源,竹子的「節」,象徵人的志「節」,也代表「節節高升」.竹子因為風吹不倒,也代表著「不屈不繞」.京都瑞鳳堂期盼竹的潔淨將帶給人民擁有高尚的品德與堅貞的心.竹於銀壺上的姿態,更展現脫俗的清雅,不論擺放於彼或提握著它,都將是一道光景.
從一片純銀片開始,使用明治時期所傳承,保留下的工具,鎚打製出壺身與完美的竹模樣,完全避免了焊接.此壺器形圓潤飽滿,重心於下方,順上逐漸微收,上盛式壺蓋.明治期所傳承下的鎚打工具,皆為當時的職人為了打造特定的銀壺紋路而一再修整而製,方能鎚打出獨有的紋理.
使用頂級,質量純粹的貴金屬為媒材,把日本傳統文化與金工藝術融為一體,每把銀壺皆為日本純手工製作,京都瑞鳳堂發揮日本武士精神,不論創作過程的艱難,耗費時間甚久,皆能戰勝自我,細膩地鎚打,為達心中期待呈現出最完美的藝術品給藏家們.
-京都瑞鳳堂
Kyoto Zuihodo
#京都瑞鳳堂 #銀瓶 #純銀 #Handmade #Art #金工芸術作品 #artist #silverworks #Japanesetraditional
#metalworks #handicraft #teatime
0 件のコメント:
コメントを投稿