皆様こんにちは。
本日は純銀製銀瓶「横筋紋」のご紹介です。
白銀の胴に美しく施された横筋模様。一枚の銀板を丁寧に打ち成形し、一本一本丹念に横筋模様を施しました。筋を一本と言っても、線をただ引くだけではありません。線の両側から道具を打ち当て仕上げていきます。根気だけなく、職人の技術や、こだわりがなければ出来ない逸品です。機械では決して出来ない、伝統の制法を受け継いで守り続けている職人だからこそ成せるものなのです。
Good afternoon.
Today we will love to introduce our artwork that calls Pure silver kettle ‘Yokosuji’.
Today we will love to introduce our artwork that calls Pure silver kettle ‘Yokosuji’.
The inspiration for this teapot design
arises from the appearance of lovable taro plant. Kyoto Zuihodo has hammered
into the layers the Yokosuji pattern, which looks like the taro skin. The
techniques involved in the pot body occur at two different levels. The blank
part on the top is like a taro that has just been peeled, and the fibre and
spot patterns of taro can be seen. In ancient times, taro was an essential
tribute in ritual worship, and it was also a symbol of high status and
auspiciousness. Zuihodo hopes to inject elements of life into silverware, which
will both provoke interesting thoughts in collectors and users and breathe an
artistic perspective of living into traditional metalworking field.
Starting from a piece of sterling silver
and using tools that have been passed down and retained from the Meiji era, the
body of the silver pot is made by hammering with a conspicuous Yokosuji pattern
and completely eschewing the welding method. The shape of its lower abdomen is
round and full with the centre of mass on the top, slightly and gradually
closing down on the way down. The lid is of the style with a special-shaped
knob on it. Hammering tools are the patrimony of Meiji era and are made by
repeating a trimming technique to meet the requirements for craftsman to create
specific patterns for silver pots, so they can hammer the unique vein lines.
Using top-level, pure quality precious
metals as materials and infusing traditional Japanese culture and jewellery and
metal arts, every singular silver pot is homemade in Japan. Kyoto Zuihodo
adopts the Japanese Samurai spirit which believes that no matter how hard the
creative process is, or how long it might take, we can always overcome
ourselves, hammering delicately to finish the most perfect works of art in our
hearts and present them to collectors.
大家午安.
今天我們為您介紹的是純銀製銀瓶「横筋紋」.
外型以淘喜的芋頭為創作靈感來源,京都瑞鳳堂鎚打出層層的橫筋紋,猶如芋之外皮。壺身的工法擁有兩種不同的層次,頂端的留白就似剛脫去芋頭的外衣,可見芋頭內的斑點纖維。且在古代,芋頭為拜月祭神不可或缺的貢品,代表著地位與吉運。瑞鳳堂希望把生活的元素融入銀器中,讓收藏者及使用者增添更有趣的聯想,把生活藝術的視角注入傳統金工世界裡。
從一片純銀片開始,使用明治時期所傳承、保留下的工具,鎚打製出壺身與完美的橫筋紋,完全避免了焊接。此壺器身扁橢圓形,重心於上方,順下漸收,上盛式壺蓋。明治期所傳承下的鎚打工具,皆為當時的職人為了打造特定的銀壺紋路而一再修整而製,方能鎚打出獨有的紋理。
使用頂級、質量純粹的貴金屬為媒材,把日本傳統文化與金工藝術融為一體,每把銀壺皆為日本純手工製作,京都瑞鳳堂發揮日本武士精神,不論創作過程的艱難、耗費時間甚久,皆能戰勝自我,細膩地鎚打,為達心中期待呈現出最完美的藝術品給藏家們。
-京都瑞鳳堂
Kyoto Zuihodo
0 件のコメント:
コメントを投稿